首页 >美词美句 > 内容

精选119句王尔德著作(王尔德的作品谁翻译的好一点)

美词美句 2023-12-29 16:00:12
导读 王尔德的作品谁翻译的好 1、王尔德最佳译本 (1)、那橡树却是懂得,他觉得悲伤,因为他极爱怜那枝上结巢的小夜莺。 (2)、尽管王尔德过于前卫的私生活不见容于保守的英伦,但他在经...

王尔德的作品谁翻译的好

1、王尔德最佳译本

(1)、那橡树却是懂得,他觉得悲伤,因为他极爱怜那枝上结巢的小夜莺。

(2)、尽管王尔德过于前卫的私生活不见容于保守的英伦,但他在经历了牢狱之灾、破产之祸而流落异乡并最终英年早逝后,却像所有的艺术家一样倍享死后哀荣。这个自封的“声名狼藉的牛津大学圣奥斯卡,诗人暨殉道者”死于1900年末。像大多数艺术家一样,他的死再次在英国掀起了王尔德热,而此时此刻,中国正有大批留学生开始了留洋生活,在这样一种恰当的历史时机和气氛中,王尔德被快速传播到中国也就是顺理成章的事情了。即便其最早的译者是没有走出国门的年轻的薛琪瑛女士,但随着越来越多的中国留学生远赴英伦,久远的时空已经无法阻挡王尔德进入中国的脚步。

(3)、《快乐王子》实为《快乐王子集》,另两篇为《自私的巨人》和《年轻的国王》。作者王尔德为世界著名一流童话作家,深谙童话奥妙。这本童话集举世闻名,脍炙人口,被文学界推崇为童话经典。他的作品主人公有人类,也有精灵,还有动物,他们具有极其强烈而悲壮的牺牲精神,即便于事无补,他们也在所不惜,读来十分感人。此外,在众多英汉对照读物中,本书还具备两独到之处,其一是英文版面各页中的重点单词(词组)均用浅色底纹标出,以醒耳目而便读者,有助于阅读和记忆,其二是英文版面每页均有详细的英文诠注,如“thestarsandstripes=theAmericanflag”,“lowing=soundmadebyacow”等等等等,不仅有助于读者理解单词,进而还可加强对英语和英语文化及相关习俗的了解,实为一举多得。

(4)、蒋楚婷 jct@whb.cn   朱自奋 zzf@whb.cn

(5)、“inallmygardenthereisnoredrose”:谈是直译,注重空间“整个花园”;林则做出了改动,把重心从空间转移到时间“何曾有”,又以这样一个反问加强语气,效果翻倍。

(6)、“她说只要我为她采得一朵红玫瑰,便与我跳舞,”青年学生哭着说,“但我的花园里何曾有一朵红玫瑰?”

(7)、作为唯美主义的代表人物,王尔德是把艺术当成生活的人,正如当时有的评论者指出的那样,“反对这种死的、无味的、机械的社会,主张把人生美化、戏曲化,把人生造成一篇罗曼史,一首田园诗”,这与其说是对王尔德的评价,不如说是当时中国文人的一种自我想象和追求。考虑到新文化运动时期,特别是《新青年》在当时持有的强烈的反传统立场,王尔德在文学上这种鲜明的反叛立场在中国当时得到新文化派的强烈回应,也就不足为奇。文学革命,作为当时新文化运动的先声,有着远远超乎文学本身的社会现实意义。早在晚清时期,梁启超在掀起“小说界革命”时宣称:“今日欲改良群治,必自小说革命始,欲新民,必自新小说始。”所以,尽管陈独秀在《文学革命论》中对自昌黎以来的“文以载道”之说大加挞伐,可是,后来新文化派所掀起的文学革命,以及后来的白话文革命,其实皆带有“文以载道”的使命,只不过是此“道”非彼“道”而已。

(8)、我年轻以为金钱最重要,现在老了,发现果然如此;

(9)、“嘴像红色的花瓣,眼睛像清溪边的紫罗兰,身体像草原上未经割除的百合一样圣洁。”

(10)、从信中可以看出王尔德恨道格拉斯,恨他们一家子,同时他还质问道格拉斯,为什么那么长时间不写信给他!

(11)、《中国古代神话故事》/杨亚明 (文)、岳海波( 图)/神话

(12)、“她说如果我给她带来红玫瑰,她会和我跳舞的,”年轻的学生喊道,“但我的花园里没有红玫瑰。”

(13)、痛快享乐,是为了美好的肉体,而痛苦伤心,则是为了美好的灵魂。

(14)、那树复催迫着夜莺紧插那枝刺。“靠紧那刺,小夜莺,”那树连声地叫唤,“不然,玫瑰还没开成,晓光就要闯来了。”

(15)、出生在一个富裕的家庭,在当地的学校上学。那时候的他,向往自由,想要无拘无束的生活。可是这里的学习和学习的环境,对他来说就是一种无情的打击,可是他坚持完成了。之后,他去了伦敦,再也没有回到他的出生地,他的爱尔兰故乡。伦敦,是他成名之地,也是他郁闷之地。这里成就了他,也让他痛苦万分。成名了,就跟着有很多很多的麻烦找到了他,又因为他是一个同性恋者,于是,他的名誉毁了。最后到了巴黎。他46岁病逝于巴黎。

(16)、回到英国后,他的言论又立刻引起了注意:“在美国没有什么新东西,只有语言除外。”有人说他的身材受到了损害。他从伦敦很快去了巴黎,在那里剪去了长头发,改换了他独特的服装。据他自己说,这样他就结束了生活的第二阶段。

(17)、TheNightingaleandtheRose

(18)、1897年王尔德出狱,偷偷来到了巴黎,过着靠朋友救济的日子。他身体越来越差,又没有钱,日子越来越难过。只是他狂妄依旧,他说:“如果20世纪我还活着,受不了的就不止是英国了。”

(19)、这样预告的日子已经接近结束了。他无家可归,朋友们离开了他,少数忠实的友人又被他辱骂得罪了。他耗尽了精力,从法国游荡到意大利,又游荡回来,还是及早谢幕才是上帝的恩典。他曾经做了许多工作来装饰十九世纪,就在这个世纪结束的时候,在巴黎,终其来临了。他死于1900年11月30日 ,由他的忠实朋友罗伯特·罗斯把他暂时葬在巴黎的巴纽墓地。

(20)、王尔德此时已达到他名誉的高峰。舞台演出审查官禁止上演《莎乐美》使他失望,但是莎拉·伯恩哈特(Sarah Bernhardt)承诺将此剧在巴黎上演,使他克服了烦恼情绪。他不曾想到,当他的恶运来临的时候,她的承诺也毁弃了。

2、王尔德著作

(1)、《公主的生日》讲述的是一个西班牙公主12岁生日的一天,大臣们找来一个侏儒为公主跳舞,公主为侏儒的丑陋不自知而笑,而可怜的侏儒之前生活在森林里没有照过镜子,不知道自己长什么样,以为公主爱他。当侏儒在皇宫看见镜子里的自己时,明白公主的笑是怎样一种笑,心碎而死。公主看见他死了,说了一句:“Forthefutureletthosewhocometoplaywithmehavenohearts.”以后来陪我玩的人不许有心!文章以这句残忍到极致的话结束,作为一个童话真是太黑色了。

(2)、《了不起的火箭》讲述的是一群烟火们的故事,主角是一种叫做火箭的烟火,它自高自大目中无人,最后惨死于阴沟里。

(3)、我读过智者所写的一切,哲学的一切秘密都是我的,然而,由于缺少一朵红玫瑰,我的生活就变得悲惨。”

(4)、夜莺的声音越唱越模糊了,她的双翅拍动起来,她的眼上起了一层薄膜。她的歌声模糊了,她觉得喉间哽咽了。

(5)、ButtheTreecriedtotheNightingaletopresscloseragainstthethorn.“Presscloser,littleNightingale,”criedtheTree,“ortheDaywillcomebeforetheroseisfinished.”

(6)、Givemearedrose,“shecried,“andIwillsingyoumysweetestsong.”

(7)、如果你看过《夜莺与玫瑰》,你会发现,那篇童话就是预言,预言着王尔德的命运。

(8)、道林格雷的画像 实在精彩 新颖撩人 也正是他的唯一一部小说 非常王尔德了 绝不可错过 读完这部果断入坑 然后看了 夜莺与玫瑰 和 自深深处 个人对童话不大感冒 但是绝对不差 而读后者对作者的人生有了些初步了解 其中一些对爱恨还有艺术的段落非常精彩 意义不局限于桥段 而在于立人了 但是在读后者的时候 一直觉得他所谓的同性丑闻是被冤枉的 后来看了余光中翻译的 王尔德喜剧 才恍然大悟其真实 他的四部喜剧大概算得上孪生姐妹了 写法很类似 初读惊艳 后读越觉得似曾相识 另外 莎乐美 可属于剧中异类 读读也不错 别有滋味

(9)、1895年,因王尔德和“朋友”道格拉斯交往挥霍过度,陷入负债。接着被道格拉斯的父亲告上法庭,被判入狱服劳役。在狱中他个人信用破产,大量收藏品被迫拍卖还债,老婆和儿子也离他而去。这些变故,对于一个诗人,一位习惯了养尊处优的人来说,意味着什么?你猜对了,王尔德差点就垮掉,甚至想到了自杀,不过他还是挺过来了。

(10)、然而夜莺了解那青年烦恼里的秘密,她静坐在橡树枝上细想“爱”的玄妙。

(11)、他的头发黑得像风信子一样开放,他的嘴唇红得像他渴望的玫瑰;

(12)、然而正好在这个时刻,宣布了让一些人欣慰、所有人惊异的消息:他要结婚了。新娘康丝坦斯·劳埃德(Constance Lloyd)是位美丽动人的小姐,颇有一些资产,是一位已故律师的女儿。有了王尔德夫人的资金,她丈夫的品味,还有惠斯勒的建议,他们在切尔西文化区的泰特街(Tite street)买了一所房子,装饰一新;有一个时期,一切都很顺利。然而十分明显,相当数量的固定收入,哪怕少一点,仍旧是不可缺的。偶尔写一点诗,给杂志写几篇不署名的文章,只能为家庭挣很少的补贴。两个儿子出生了。王尔德为生计所迫,当了《妇女世界》(The Women’s World)的编辑,尽自己的脾气努力地工作。但是,让一匹神速的飞马去拉犁,其结果也是可想而知的。

(13)、最后,王尔德的童话,让我们看见现实中的冷漠、愚蠢、虚伪、自私!难道不是我们自己么?我们就像《夜莺与玫瑰》中的青年学生和教授的女儿,我们就像《快乐王子》里的参议院和市长先生,我们就像那个驰名的火箭,还有那打鱼人的灵魂。

(14)、ButtheTreeshookitshead.

(15)、于是她放出末次的歌声,白色的残月听见,忘记天晓,挂在空中停着。那玫瑰听见,凝神战栗着,在清冷的晓风里瓣瓣地开放。回音将歌声领入山坡上的紫洞,将牧童从梦里惊醒。歌声流到河边苇丛中,苇叶将这信息传与大海。

(16)、“Givemearedrose,”shecried,“andIwillsingyoumysweetestsong.”

(17)、andsorrowhassethersealuponhisbrow。"

(18)、能后天做的事,绝不明天就做;只有无聊的人,才会把早餐吃出花样来;

(19)、那树答道:“有一个法子,只有一个,但是太可怕了,我不敢告诉你。”

(20)、十年以来的最出色文学传记——最佳文笔,也是最八卦的。——埃德蒙·怀特

3、王尔德的作品谁翻译的好一点

(1)、更重要的是,王尔德的政治见解几乎是毫无缝隙地和新文化派后来的政治理想贴合在一起,这主要体现在王尔德那篇《社会主义制度下人的灵魂》。其中,王尔德这段话既表达了他的政治主张,也充分体现了他的个人风格:“社会主义、共产主义,或随便用哪个名字来称呼它,这种主义化私有财产为公共财富,用共同经营来取代竞争,从而使社会回复到一种属于完全健康的有机体的良好状态中去,并保障了每个社会成员的福利。实际上,它将会为生活带来稳定的基础和适宜的环境。但是要想让生活得到尽善尽美的充分发展,还需要更多的东西,这种东西就是个人主义。”从这句话,再回头看新文化派当年的思想主张,二者如出一辙。无论是从社会启蒙还是个性解放角度来看,王尔德此番言论都足以令他成为当时的新文化阵营最适合的代言人。

(2)、“我的园子中并没有红玫瑰,”青年学生的秀眼里满含泪珠,“唉,难道幸福就寄托在这些小东西上面吗?古圣贤书我已读完,哲学的玄奥我已领悟,然而就因为缺少一朵红玫瑰,生活就如此让我难堪吗?”

(3)、奥斯卡·王尔德有一部长篇小说《道连·格雷的画像》、一部短篇小说集。王尔德的小说很有特点,他不是靠情节取胜,虽然他的几篇短篇小说情节很取巧;他也不是靠写作技巧取胜,他的写作手法还比较传统,属于维多利亚小说风格。

(4)、Derek Sivers, 著名的硅谷早期创业者,CDBaby创始人,TED演讲嘉宾。列举推荐的书单的名人很多,但是我发现他列举的书单最合我的胃口:

(5)、林版是整体到局部的逻辑,先写美人入怀,再写美人的头和手。头是在“我”肩上,而手是在“我”掌心里,有个从表面到内里、从接触到占有的递进逻辑。谈版则是从采取行动追求、到握手、到进一步拥抱、最后到美人的主动依偎。

(6)、王尔德在牛津大学莫德林学院读书,毕业后到了伦敦。十九世纪的伦敦,是当时欧洲文化的中心。王尔德年轻时表现得非常另类,他衣着怪异、行为另类,但知识渊博、谈吐不凡,当有人在背后议论他时,他说:

(7)、她答说:“我怕这花不能配上我的衣裳;而且大臣的侄子送我许多珠宝首饰,人人都知道珠宝比花草贵重。”

(8)、Speakgently,shecanhear

(9)、“Ifyouwantaredrose,”saidtheTree,“youmustbuilditoutofmusicbymoonlight,andstainitwithyourownheart’s-blood.Youmustsingtomewithyourbreastagainstathorn.Allnightlongyoumustsingtome,andthethornmustpierceyourheart,andyourlife-bloodmustflowintomyveins,andbecomemine.”

(10)、在这封信里,类似的句子不要太多。看《自深深处》,你或许能深入到王尔德的内心,也是你自己的内心。

(11)、王尔德口中的“波西”——阿尔弗莱德 · 道格拉斯的传记

(12)、他们叫道:“为着一朵红玫瑰!真笑话!”那小壁虎本来就刻薄,于是大笑。

(13)、夜莺赶紧把刺又插深回一些,深入骨髓的疼痛传遍了她的全身,玫瑰花刺终于刺入她的心房。那挚爱和冢中不朽的爱情呀,卓绝的白色花心如同东方的天色,终于变作鲜红。花的外瓣红如烈火,花的内心赤如绛玉。

(14)、SotheNightingaleflewovertothe Rose-tree thatwasgrowingroundtheoldsundial.

(15)、“Myrosesareyellow,”itanswered;“asyellowasthehairofthemermaidenwhositsuponanamberthrone,andyellowerthanthedaffodilthatbloomsinthemeadowbeforethemowercomeswithhisscythe.ButgotomybrotherwhogrowsbeneaththeStudent’swindow,andperhapshewillgiveyouwhatyouwant.”

(16)、“这真是个真情人。”夜莺又说着,“我所歌唱,是他尝受的苦楚:于我是快乐的,在他却是悲痛。‘爱’果然是件非常奇妙的东西。比翡翠还珍重,比玛瑙更宝贵。珍珠,榴石买不到它,黄金亦买不到它,因为它不是在市场上出售的,也不是商人贩卖的东西。”

(17)、但是拿着夜莺用鲜血染红的红玫瑰花,大学生并没有得到教授女儿的爱。相反这朵世界上最美丽的红玫瑰花,在教授女儿的眼中,一文不值,远远比不上宫廷内侍的侄子鞋子上的银带扣。

(18)、其实,网上流行的这个段落呢,只是一个简化版,全文应该是这样的:

(19)、他仍旧叫道:“给我一朵鲜红玫瑰,我为你唱最甜美的歌。”

(20)、ButtheTreeshookitshead.

4、王尔德翻译最好的版本

(1)、寓意深刻感人。王尔德的每一篇童话都营造了一个极美而又忧伤的氛围,他的人物都有着强烈的献身精神,让读者切实地感到强大的道德力量。

(2)、哦,多么悲催的开挂人生啊,先让我笑一会儿……哈哈哈哈……

(3)、谈版偏重直译,更为现代和西式。林版自由发挥,延续古风,套用了中国古典意象“丝竹”和“莲步”,连用成语“翩翩起舞”,“神采飞扬”,“风华绝代”,给人极美体验,很契合王尔德的唯美主义风格。

(4)、正如所有好名声一样,谁只要出人头地,就会招来敌人!平庸做人才能广受欢迎。

(5)、每次写读后感,我都要先百度一下作者的简介,了解作者的生平和创作风格,以下是王尔德的简介:奥斯卡·王尔德(OscarWilde,1854~1900),19世纪出生在英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治。)最伟大的作家与艺术家之以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。

(6)、near和hear,lightly和gently,snow和grow,在英文发音都是押韵的,翻译到中文,除了“走路”和“倾诉”押韵外,其他两个韵脚都丢了,其美感自然大打折扣。并不是说这个翻译版本不好,这个翻译已经很不错了,只是这种格律严谨的诗翻译起来实在太难。

(7)、虽然我不认识他;我夜以继日地向星空讲述他的故事,现在我看见了他。

(8)、此后的两年,王尔德在孤独、屈辱的隔绝状态中渡过。他思想与身体遭受的痛苦是可以想见的。很多人从比他更高的地位上坠落过,但没有到达如此屈辱的深处。许多高贵的男人,优雅的女人曾经遭受过比他更多的屈辱,但他们有某种信念的支撑,相信他们为之受苦的事业是正当而光荣的。

(9)、“Well,uponmyword,youareveryungrateful,”saidtheStudentangrily;andhethrewtheroseintothestreet,whereitfellintothegutter,andacart-wheelwentoverit.

(10)、“唉!我现在没有红宝石了。”王子说,“所剩的只有我的双眼。它们由稀有的蓝宝石做成,是一干多年前从印度出产的。取出一颗给他送去。他会将它卖给珠宝商,好买回食物和木柴,完成他写的剧本。”

(11)、不只是童话,王尔德的剧本也获得了很大的成功,《莎乐美》《温德米尔夫人的扇子》《不可儿戏》等。遗憾,现在看戏剧的人少了,在国内连书都买不到。除此之外,还有诗歌,长篇小说《道连·格雷的画像》、短篇小说集。

(12)、虽然王尔德有诸多文学作品,但他最看重的称号是诗人。王尔德上大学时就获得了英国诗歌的“纽盖特奖”(我也不知道这是个什么奖,应该不会很有名,网络上根本就找不到。没关系,我们知道王尔德年轻时诗写得不错就是了)。

(13)、草地当中站着一株艳美的玫瑰树,她看见那树,向前飞去落在一枝枝头上。

(14)、《少年国王》和《星孩》是其中结局比较圆满的两篇,基本大意都是经历磨难之后主人公的内心抹去了恶意,升华了灵魂。前面提到《少年国王》这篇辞藻华丽,在描述国王的手杖、头冠、服饰时使用了大量的修辞手法,而描写少年国王的三个噩梦时时空跳跃太大,很难理解。篇幅限制不每篇细述,随手摘一句当时记下的句子。

(15)、林偏向华美书面语,从“采得”、“便”、“与”和“何曾”这样古风的字眼可窥一二;谈则偏简洁口语,用了“送”、“就”、“和”和“都”这样的白话。两人的风格也各自延续至结尾。

(16)、王尔德创作戏剧、散文和诗,被誉为“唯美主义大师”。1884年他结婚生子,饱含着爱为孩子写童话。在他看来,孩子是美与善的化身,他的童话也应该是温良敦厚,展现出美的精神。他一生只写了九个童话,每一篇都实现了美与善的统无愧是世界儿童故事的经典之作。本书《快乐王子》收录了王尔德创作的全部童话,这九个故事是:《快乐王子》、《夜莺与蔷薇》、《自私的巨人》、《忠实的朋友》、《了不起的火箭》、《少年国王》、《西班牙公主的生日》、《打鱼人和他的灵魂》、《星孩》。

(17)、青年哭道:“我园中并没有红玫瑰!”他秀眼里满含着泪珠。“呀!幸福倒靠着这些区区小东西!古圣贤书我已读完,哲学的玄秘我已彻悟,然而因为求一朵红玫瑰不得,我的生活便这样难堪。”

(18)、她叫道:“给我一朵鲜红玫瑰,我为你唱我最婉转的歌。”

(19)、夜莺央告说:“一朵红玫瑰就够了。只要一朵红玫瑰!请问有甚法子没有?”

(20)、于是他回到房中取出一本笨重的,满堆着尘土的大书埋头细读。

5、王尔德诗集谁翻译的好

(1)、Andadelicateflushofpinkcameintotheleavesoftherose,liketheflushinthefaceofthebridegroomwhenhekissesthelipsofthebride.Butthethornhadnotyetreachedherheart,sotherose’sheartremainedwhite,foronlyaNightingale’sheart’s-bloodcancrimsontheheartofarose.

(2)、网传这出自《杨一笑传》。杨一笑实有其人,是宋神宗时期人氏,号凌虚子,又号一瓢道人。他是当时非常有名的道人,时人评价他说:“孔子见老子,归而称‘吾今见老子,其犹龙也!’而杨一笑其人,学究天人,才砾古今,有神鬼不测之机,夺天地造化之秘,如神龙见首不见尾,其犹龙乎?”但他高逸不凡,狷狂放达,学识博杂,行事怪僻,常常有奇谈异论。《杨一笑传》历史上是有的,写的十分正经。这个搞笑版的《杨一笑传》,应当是后人附会之作,出自何处,则尚待核查,大家姑且一笑呗。

(3)、“Why,indeed?”saidaButterfly,whowasflutteringaboutafterasunbeam.

(4)、SotheNightingaleflewovertotheRose-treethatwasgrowingbeneaththeStudent’swindow.

(5)、在这动荡和纷乱的时代,只有美的无忧的殿堂,可以使人忘却,使人欢乐。我们不去往美的殿堂还能去向何方?

(6)、“Foraredrose?”theycried;“howveryridiculous!”andthelittleLizard,whowassomethingofacynic,laughedoutright.

(7)、他叫道:“怪事,真是难遇的幸运,这儿有朵红玫瑰,这样好玫瑰,我生来从没有见过。它这样美红定有很繁长的拉丁名字”;说着便俯身下去折了这花。

(8)、1891年,他的另一部童话集问世——《石榴之屋》,A House of Pomegranates.有四部童话:《少年国王》、《小公主的生日》、《渔夫和他的灵魂》和《星孩》。

(9)、——1884年,王尔德和富家小姐康斯坦斯·劳埃德结婚,他们的两个儿子西里尔与维维恩分别于1885年与1886年出生。我想,初为人父的王尔德一定喜出望外,尽管两个年幼的孩子还听不懂故事,他已经迫不及待地创作了《快乐王子及其他故事》(1888年),这也是他出版的第二本著作。

(10)、“亲爱的王子,”燕子说,“我不能这样做,”说完就哭了起来。

(11)、于是他戴上帽子,跑往教授家去,手里拈着红玫瑰。

(12)、"Noredroseinallmygarden!"hecried,andhisbeautifuleyesfilledwithtears."Ah,onwhatlittlethingsdoeshappinessdepend!

(13)、AndtheTreecriedtothe Nightingaletopresscloseragainstthethorn.“Presscloser,littleNightingale,” criedtheTree,“ortheDaywillcomebeforetheroseisfinished. ”

(14)、Suddenlyshespreadherbrownwingsforflight,andsoaredintotheair.Shepassedthroughthegrovelikeashadow,andlikeashadowshesailedacrossthegarden.

(15)、逢场作戏和终身不渝之间的区别只在于逢场作戏稍微长一些。

(16)、奥斯卡·王尔德(OscarWilde,1854年-1900年),英国作家、戏剧家、诗人。他生于都柏林,毕业于牛津大学。虽然他主要以成人作家而著称,但他的早期作品中有两本童话集:《快乐王子故事集》和《石榴之家》已载入英国儿童文学史册。在王尔德的墓碑上,他被誉为“才子和戏剧家”。的确,他是当之无愧的戏剧家。在他事业的顶峰,最具代表的是他的几部大戏,如《温德摩尔夫人的扇子》、《理想的丈夫》等,都是一时绝唱。说到“才子”,早在王尔德为世人所知之前,年仅二十四岁,他的诗作就荣获大奖;在他短短的创作生涯中(享年四十六岁),行文演论,无处不是智趣横生。然而他事业的起飞,风格的形成,可以说都源于童话,也正是他的第一部童话集问世之后,人们才真正将他视为有影响的作家。英国《典雅》杂志将他和安徒生相提并论,说他的《自私的巨人》堪称“完美之作”,整本童话集更是纯正英语的结晶。他的“为艺术而艺术”的美学观点影响颇广。

(17)、王尔德童话刷新了我对童话的认识,虽然并不是我特别爱看的题材,但是各种风格的文章都读一读也不失为一种乐趣。亲子阅读的话我建议选择《快乐王子》、《自私的巨人》、《忠实的朋友》和《了不起的火箭》,其他几篇适合少年及以上人群。

(18)、《活了100万次的猫》/佐野洋子/爱、生命

(19)、古代的段子手你要不要这么有才哦,阎王爷都被笑休克,亏你想得出……哈哈哈哈!

(20)、——尽管在中国,王尔德笔下的“快乐王子”的知名度不及《白雪公主》中的王子,但实际上在100多年前,王尔德的童话就有了中译本。1909年,鲁迅和弟弟周作人在东京出版了合译的《域外小说集》,首篇就是周作人用文言文翻译的《安乐王子》(即《快乐王子》)。1922年,诗人穆木天翻译的《王尔德童话》在中国出版,后来,新闻人胡愈之、建筑师林徽因也曾翻译过王尔德童话集中的部分篇章。目前,中国市面上最流行的是巴金的译本。

(1)、微博:@新华先锋,书友群:391804786

(2)、于是夜莺越紧插入那尖刺,越扬声地唱她的歌,因她这回所歌颂的是男子与女子性灵里烈情地诞生。

(3)、——希恩17岁开始为《费城报》工作,担任插画师。1897年,希恩到纽约发展。因他的画作独具一格,体现了繁华的都市景象和当时不同阶层的生活,希恩越来越有名气。成名之后,希恩并没有放弃最初的爱好,尽管当时插画很不受重视,希恩却并不认为插图作品和独立的艺术作品之间存在严格的界限,他认为两种艺术形式都体现了画家的才华。1900年左右,希恩举办了几次个展,除了油画作品,他同时展示了他为大众媒体绘制的同一主题的插画作品。

(4)、纽约时报和华尔街日报的双料排名第一的畅销书,曾经在纽约时报畅销书榜雄踞超过两年之久。我是2009年第一次读这本书,从那时候就有惊为天人之感,也在我心中埋下了生活方式设计的萌芽,促使我在2015年正式踏上了内容创业的道路,创建了数字游民部落。基本上每年都会重读这本书,而且每次都有新的收获。此外,这本书也是亚马逊Kindle平台上被引用次数最多的书。

(5)、你身上有很多东西让我着迷,我觉得我必须告诉你一些关于你自己的东西。我认为如果你被浪费了,那是多么可悲。因为,你的青春只能持续很短的时间----转眼即逝啊。普通的山花枯萎了,可是他们还能再度开放。金莲花明年六月还会像现在一样开得黄灿灿的。一个月后,铁线莲便会绽开紫色的星花,年年岁岁那些叶子的绿色夜幕都会悬挂那些紫色的星花。但是,我们永远无法找回我们的青春。二十岁上跳动的欢乐脉搏,会变得死气沉沉。我们的肢体无力了,感官不灵了。我们蜕变成了讨厌的木偶,只有我们曾经害怕的要命的情欲的记忆还迟迟不肯离去,还有我们过去没有勇气屈从的剧烈的诱惑历历在目。青春啊,青春!这世界一无所有,只有青春!

(6)、ButtheOak-treeunderstood,andfeltsad,forhewasveryfondofthelittleNightingalewhohadbuilthernestinhisbranches.

(7)、《假如给我三天光明》/海伦·凯勒/成长与价值培养

(8)、他的喜剧十分聪明,闪烁着机智,带着一种尖刻而侮慢的调子;同时又写得很灵巧,适合戏剧演出,这是肖伯纳完全欠缺的。他的剧作在结构上大不如皮涅罗(Pinero),几乎说不上有什么情节;是谈话,而不是剧情,在发挥作用。若不是由于剧作者的沉沦,这些剧也许今天还经常会在美国、英国演出,就像在欧洲大陆仍在演出一样。

(9)、那树回答她道:“我的玫瑰是红的,红如白鸽的脚趾,红如海底岩下扇动的珊瑚。但是严冬已冻僵了我的血脉,寒霜已啮伤了我的萌芽,暴风已打断了我的枝干,今年我不能再开了。”

(10)、王尔德工作起来非常小心细致。不管他为人怎样,作为艺术家,他十分严肃,终于成为英语散文大师。在处理文字上,他就像美术家对待色彩一样,试用了一个又试一个,直到取得他要求的效果,达到塞科姆(Seccombe)所说的“丝绸般的效果”。但他也喜欢拖延时间。有个故事说,他在一所乡间别墅渡周末,由于他需要乘兴写作,他请求女主人允许他不参加其他客人的活动。到晚餐的时候,女主人问他完成了什么,他的回答是:“今天上午我在一首诗中增加了一个逗号。”这位夫人感到十分惊异,就问他下午的工作是否很辛苦。王尔德把手放在额头,疲倦地说:“是的,下午我把那个逗号又抹去了。”

(11)、居然能写出如此富有哲理的句子,居然能写出那么凄美的爱情!王尔德究竟是个什么样的人?

(12)、王尔德面对当时社会的拜金主义风气、市侩哲学和虚伪的道德,在童话《夜莺与玫瑰》中描绘了一个虚构的故事.以此来揭示了英国资本主义社会中人与人之间赤裸裸的金钱关系和由此产生的种种丑恶现象。追求心灵的唯美世界,以艺术之美来对抗庸俗的社会现实。

(13)、有人说,温特森有一把枪,指到哪里就打向哪里,不带拐弯抹角,但又不易察觉。

(14)、一天晚上,小朋友睡觉前让我讲故事,我朗诵了王尔德的童话《夜莺与玫瑰》,当读到下面这段时,我已泪流满面:

(15)、她又叫道:“给我一朵鲜红玫瑰,我为你唱最醉人的歌。”

(16)、出版社:GardenCityPublishingCo.,Inc.New York

(17)、“Themusicianswillsitintheirgallery,”saidtheyoungStudent,“andplayupontheirstringedinstruments,andmylovewilldancetothesoundoftheharpandtheviolin.Shewilldancesolightlythatherfeetwillnottouchthefloor,andthecourtiersintheirgaydresseswillthrongroundher.Butwithmeshewillnotdance,forIhavenoredrosetogiveher”;andheflunghimselfdownonthegrass,andburiedhisfaceinhishands,andwept.

(18)、故事以一只夜莺受到大学生的爱情感动,培育玫瑰为主线。作品赞扬了爱情的可贵,鞭挞了世间的拜金主义。

(19)、中国现代文学建立的重要标志之一是现代戏剧的出现。如此说,原因有二:一是戏剧是中国现代史上新文学时期引进于西方的一种全新的文学样式,与中国古典戏曲全然不同,特别是西方十九世纪末期以易卜生为代表的西方现代戏剧更符合新文化派的审美需求;二是《新青年》重点译介的是戏剧家易卜生和王尔德的作品。作为舞台表演艺术,没有什么比当时的西方戏剧更能直接表现生活了。这种全新的文学艺术形式,相对于诗歌、小说、散文这些古已有之的文学样式来说,显然更能吸引提倡新文学革命的新文化人士。因此,《新青年》所选取的王尔德的著作不是童话或小说,而正是戏剧。由于晚清时期所谓“文明戏”已经在中国舞台上出现,到了《新青年》创刊时期对于西方现代戏剧的接受也就没有什么隔阂了。更重要的是,在当时的历史语境下王尔德的戏剧本身更容易被接受。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!